However, this is not the case in Taiwan, where the term boba is actually a slang word for “large breasts.”
In both Cantonese and Mandarin, the word boba 波霸 is the combination of the word for bubble and the word for big, which, when used together, form the slang for “big boobs.”
That is why inviting a local to grab some boba in Taiwan might spark some unexpected reactions.
In Taiwan, the drink is more commonly referred to as zhenzhu 珍珠 (pearl milk tea), although some local shops, which might have picked up on the term from English-speaking customers, have also adopted the word “boba” to refer to the variants with bigger, 7-millimeter (0.2-inch) tapioca pearls.
Some reports also claimed that the term boba originated from one local tea shop owner who decided to use larger tapioca balls to offer something new to his customers. He reportedly chose the more provocative term on purpose in an attempt to make his tea stand out.
Now, when used to describe the drink, the characters 波霸奶茶 directly translate to “boba milk tea,” and loosely to “bubble milk tea.”
Many people might not know this, but despite our large and loyal following which we are immensely grateful for, NextShark is still a small bootstrapped startup that runs on no outside funding or loans.
Everything you see today is built on the backs of warriors who have sacrificed opportunities to help give Asians all over the world a bigger voice.
However, we still face many trials and tribulations in our industry, from figuring out the most sustainable business model for independent media companies to facing the current COVID-19 pandemic decimating advertising revenues across the board.
We hope you consider making a contribution so we can continue to provide you with quality content that informs, educates and inspires the Asian community.
Even a $1 contribution goes a long way. Thank you for everyone’s support. We love you all and can’t appreciate you guys enough.